ZMさんへ、
ネイティブ英会話のディニースです。浩司さんのほうから「ネイティブ英会話」
について知りたがっている、という事を聞きましたのでメールを送らせていただ
きます。興味をもっていただいてうれしいです。
私のスカイプを利用した英会話教室は、ネイティブの家庭教師があなたのお宅へ
来るのと似ています。お子さんの英語力に沿って、リスニング、会話、語彙、そ
して文法など、もっとも助けが必要な部分を、20分間のプライベートレッスン
を通して勉強します。
生徒さんは、学校では得ることのできないマンツーマンのレッスンをしていただ
けます。多くの生徒さんは、学校で語彙や文法などを豊富に勉強しますが、学校
の先生からは一対一の会話やリスニングなどを十分学ぶ時間はとてもありませ
ん。「ネイティブ英会話」を通して、お子様の英語力をバランスよく上達させて
いただくことができます。
「ネイティブ英会話」に興味をもっていただいてありがとうございます。もし他
に質問などございましたら、お気軽にメールを送ってください。
心から、
ディニース
(原文)
ZM-san,
My name is Denise from "Native Conversation". I am sending you this
email because I was told from Hiroshi that you are interested in knowing
more about my English school.
Taking English lessons through my Skype program is equivalent to having
a native speaking tutor come into your home to work with your child. He
receives individual attention and the 20 minute sessions are tailored to
suit whatever needs are greatest in his understanding of the English
language through listening, speaking, and learning vocabulary and grammar.
A student benefits from the one-on-one help that he is not able to be
given in a normal classroom setting. Many students learn a good amount
of vocabulary and grammar in school, but a classroom teacher cannot
possibly have time to individually help each student with conversation
and listening skills as well. Through this program, your child can
progress equally in all areas of English.
Thank you for your interest in the program. If you have any other
questions, please feel free to e-mail me.
Sincerely,
Denise
↓
|